« ストーブリーグ | Main | 新型 フォルクスワーゲン ゴルフ GTI  »

2008.10.05

Googleの誤訳

グウグルです。
かなり切れた翻訳家のようです。

Cozy Ozyさんが例を挙げてくれています

Read after me.

読み取り後、私です。

とか、酷いスね。
まぁ、googleの翻訳は完全な自動翻訳(データベース?の作成も機械的に統計的に行なっているそうです)なので、仕方がないのかも知れないけど、これ、実用に耐えるのだろうか。

で、この記事には外国の方もTrackBackされていて、英語ー誤訳→日本語ー翻訳→英語という、ややこしい流れになってます。
Lucy has no friends to play with

ルーシーは無い友達と遊ぶ

Lucy plays with friends that do not exist

さらにgoogleで翻訳すると↓
ルーシー劇お友達とされていないが存在する

|

« ストーブリーグ | Main | 新型 フォルクスワーゲン ゴルフ GTI  »

パソコン・インターネット」カテゴリの記事

Comments

Post a comment



(Not displayed with comment.)




TrackBack

TrackBack URL for this entry:
http://app.cocolog-nifty.com/t/trackback/82329/42511302

Listed below are links to weblogs that reference Googleの誤訳:

« ストーブリーグ | Main | 新型 フォルクスワーゲン ゴルフ GTI  »